Tige de fer à crans, fixée dans une cheminée, permettant de suspendre un récipient
à hauteur variable, au-dessus du foyer. « un cuisinier barbouillé de suie décroche sa marmite de la crémaillère » noticePaul_Zumthor.bio.xmlPaul_Zumthor_bio_xmlPaul ZumthorLa porte à côtéMontréal, Éditions de l'Hexagone, 1994, 189 p. (Collection Fictions). javascript:return naviguerVers('')(P. Zumthor, 1994). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
(expression) Pendre la crémaillère : célébrer son installation dans un nouveau logement. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Dispositif à crans qui permet de régler la hauteur d’un élément mobile. Les crémaillères d’une bibliothèque, d’un fauteuil. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Pièce rectiligne dentée qui, par un système d’engrenage, transforme un mouvement rectiligne
en un mouvement de rotation, ou vice versa. La direction à crémaillère d’une automobile. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_technolectal_transptransp.transp.transport250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.transp. Rail supplémentaire denté, utilisé sur les pentes abruptes. Chemin de fer à crémaillère. Train à crémaillère.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400crémaillèreCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).