1. baiser [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l’article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l’article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle.bɛze] infobulleverbe_vtrdirv._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit
avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec
un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est
pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés
en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils
ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu’ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s’agit
de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne
précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu’il s’agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d’objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Appliquer, presser ses lèvres sur (une personne, une chose) en signe d’amour, de respect. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
embrasser. Baiser le front, les cheveux de qqn. Baiser le sol, un crucifix. « il s'incline légèrement et lui baise la main » noticeAurore_Dessureault-Descôteaux.bio.xmlAurore_Dessureault-Descôteaux_bio_xmlAurore Dessureault-DescôteauxEntre chien et loup : Laurianne, mon amourParis, Flammarion, 1985, 217 p. javascript:return naviguerVers('')(A. Dessureault-Descôteaux, 1985). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_sociolectal_famfam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c’est-à-dire moins valorisé
socialement qu’un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur
stylistique, expressive.fam. Avoir des rapports sexuels avec qqn. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
faire l'amour. « D'après la rumeur, il baiserait depuis trois ans avec sa secrétaire » noticeGil_Courtemanche.bio.xmlGil_Courtemanche_bio_xmlGil CourtemancheUn dimanche à la piscine à KigaliMontréal, Éditions du Boréal, 2002, 283 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 2000] javascript:return naviguerVers('')(G. Courtemanche, 2000). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt Il baise bien. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_sociolectal_famfam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c’est-à-dire moins valorisé
socialement qu’un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur
stylistique, expressive.fam. Tromper, duper. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
dupertromper.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400baiserCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).
CONJUGAISON
- Temps simples
- Temps composés (avoir)
verbe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
baiser
|
|