infobulleliste_grammatical_généralement_au_plurgénéralement_au_plur.généralement au plur.généralement au pluriel250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de
généralement au pluriel.(généralement au plur.) Vêtement défraîchi, démodé, ayant un reste de splendeur et donnant un aspect théâtral
ou ridicule. « vêtements bariolés ou brodés ou miroitants dont j'oublie le nom, il y a ici de tout
pour habiller le monde. Je m'aime dans ces oripeaux choisis par ma mère et offerts
au retour de ses voyages » noticeAndrée_Maillet.bio.xmlAndrée_Maillet_bio_xmlAndrée MailletLes remparts de QuébecMontréal, Éditions de l'Hexagone, 1989, 235 p. [1re éd., 1965] javascript:return naviguerVers('')(Andrée Maillet, 1965). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde,
souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Ornement trompeur, faux éclat masquant la réalité. Il « demeure, malgré les beaux discours, malgré les oripeaux historiques dont il s'affuble,
un homme menacé et divisé » noticeGilles_Marcotte.bio.xmlGilles_Marcotte_bio_xmlGilles MarcotteUne littérature qui se faitSaint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 1994, 338 p. (Collection Sciences humaines). [1re éd., 1962] javascript:return naviguerVers('')(G. Marcotte, 1962).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400oripeauCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).