infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Fait d'éprouver, de ressentir qqch., dont découle l'élargissement de la connaissance,
du savoir ou des aptitudes. Faire l'expérience de qqch. Parler de son expérience personnelle. Une première expérience sexuelle. « je sais par expérience que certaines gens ont plus peur du mot que de la chose » noticeJean-Charles_Harvey.bio.xmlJean-Charles_Harvey_bio_xmlJean-Charles HarveyLes demi-civilisésÉdition critique par Guildo Rousseau, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, 1988, 299 p. [1re éd., 1934] javascript:return naviguerVers('')(J.-Ch. Harvey, 1934). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Événement dont on peut tirer une leçon de sagesse. « L'expérience passée lui avait suffi et il n'était pas disposé à tenter une nouvelle
aventure » noticeUbald_Paquin.bio.xmlUbald_Paquin_bio_xmlUbald PaquinJules Faubert le roi du papier et les caprices du cœurMontréal, Éditions Guérin, 1991, 471 p. (Collection Le Hibou blanc). [1re éd., 1923] javascript:return naviguerVers('')(U. Paquin, 1923). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Ensemble des connaissances concrètes acquises par l'usage et le contact avec la réalité
de la vie et prêtes à être mises en pratique. Avoir de l'expérience. Expérience professionnelle. Une personne d'expérience, sans expérience. Expérience limitée. Expérience requise. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_technolectal_informinform.inform.informatique250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.inform. expérience (d')utilisateur (de l’anglais user experience) : ensemble des connaissances concrètes acquises par l’utilisation continue de produits
ou de ressources informatiques. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_technolectal_informinform.inform.informatique250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.inform. expérience (d')utilisateur (Web) ou expérience (d')internaute (de l’anglais Web user experience) : ensemble des perceptions et interactions d’une personne lors de la navigation (dans
un site Web, dans une application, etc.) sur tous les types de supports (ordinateurs,
tablettes, téléphones, etc.). Conception d'interfaces et expérience utilisateur Web. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Épreuve effectuée dans le but d’étudier un phénomène, de vérifier une hypothèse. Mener une expérience scientifique. Une hypothèse vérifiée par l'expérience. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_rhetorique_par_extpar_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot à qui l’on donne, outre son sens premier original
et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Mise à l'essai de tout ce qui est nouveau dans son usage et dans sa pratique. Tenter l'expérience.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400expérienceCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).