Faire du vent. Il vente fort. Il ne vente pas. « Il ventait parfois, mais le vent doux ne faisait que toucher les petites feuilles des arbres qui bruissaient » noticeVictor-Lévy_Beaulieu.bio.xmlVictor-Lévy_Beaulieu_bio_xmlVictor-Lévy BeaulieuJos ConnaissantTrois-Pistoles, Éditions Trois-Pistoles, 1996, Œuvres complètes, t. 5, 261 p. [1re éd., 1970] javascript:return naviguerVers('')(V.-L. Beaulieu, 1970). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
(expression) Qu'il pleuve ou qu'il vente ou qu'il vente ou qu'il neige : par n'importe quel temps; en toutes circonstances. « chaque jour à midi, qu'il pleuve ou qu'il vente, le restaurant est plein » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 1999). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_grammatical_emplintrempl._intr.empl. intr.emploi intransitif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de
emploi intransitif.(emploi intr.) « On ne peut pas les arrêter ni le vent de venter, ni le temps de tempêter » noticePierre_Perrault.bio.xmlPierre_Perrault_bio_xmlPierre PerraultAu cœur de la roseMontréal, Éditions Typo, 2002, 164 p. [1re éd., 1964] javascript:return naviguerVers('')(P. Perrault, 1964).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400venterCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).![in TLF](/images/contenu/logotlf-etym.gif)