infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Personne chargée de percevoir les deniers publics. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Receveur général (du Canada) : ministre fédéral notamment responsable de l’émission des paiements au nom du gouvernement du Canada, de la réception des paiements faits au gouvernement du Canada ainsi que de la préparation des comptes publics. Un chèque libellé à l’ordre du receveur général du Canada. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_semantique_en_Franceen_Franceen Franceen France250Indicateur géographique.(en France) infobulleliste_temporel_ancienntancienntancienntanciennement250Marques temporellesmarquesTemporallesLa marque anciennement est utilisée pour signaler un mot étroitement associé à une réalité du passé, proche ou lointain, qui continue à s’employer aujourd’hui lorsqu’on veut faire référence à cette réalité historique.anciennt Employé préposé à la recette dans les transports publics. Ils « se lâchèrent le bras pour courir, car l'autobus allait partir et le receveur criait : "Pressons, pressons..." » noticeFrantextR_Sabatier_bio_xmlRobert Sabatier Écrivain et poète français (1923-2012). (R. Sabatier, 1980). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_temporel_modmod.mod.moderne250Marques temporellesmarquesTemporallesLa marque moderne est utilisée par opposition aux marques vieux, vieilli ou anciennement pour signaler un emploi plus actuel.mod. Receveur (de la poste, des postes) : personne qui administre un bureau de poste. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_technolectal_médméd.méd.médecine250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.méd. Personne qui reçoit du sang ou un organe d’un donneur (infobullerubrique_opposition_opposé_àopposé_àanton.antonyme250Renvois analogiquesrenvoisL’antonyme présenté en fin de définition touche ce sens particulier, alors que l’antonyme présenté en rubrique finale touche l’ensemble des sens de l’article.anton. : donneur). La compatibilité entre le receveur et le donneur. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
receveur universel : personne du groupe sanguin AB, qui peut recevoir du sang d’un donneur de tous les groupes sanguins. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleliste_technolectal_baseballbaseballbaseballbaseball250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.baseball, softball Joueur, placé derrière le marbre, qui attrape les balles envoyées par le lanceur vers le frappeur. infobullerenvoi_hyper⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général.
⇑
joueur.Gant, mitaine de receveur. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
(football américain, canadien) receveur de passes : joueur qui capte les passes du quart-arrière. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance5 infobulleliste_technolectal_grammgramm.gramm.grammaire250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.gramm. infobulleliste_semantique_dans_la_cuisine_nord-américaineen_grammaire_nouvelleen grammaire nouvelleen grammaire nouvelle250Aussi appelée grammaire moderne.(en grammaire nouvelle) Déterminant, adjectif, participe passé ou verbe qui reçoit le genre, le nombre ou la personne du nom ou du pronom qu'il accompagne.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400receveurCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).