infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 collaborer avec qqn. Travailler en collaboration. « nos voisins n'ont maintenant d'autre but que celui de collaborer le plus étroitement possible avec nous » noticeClaude_Mathieu.bio.xmlClaude_Mathieu_bio_xmlClaude MathieuLa mort exquiseQuébec, Éditions L'Instant même, 1997, 108 p. [1re éd., 1965] javascript:return naviguerVers('')(Cl. Mathieu, 1965). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_syntaxique_sans_complément_en_àsans_complément_en_àsans complément en àsans complément en à250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammConstruit sans le complément en à, qui est utilisé ailleurs.(sans complément en à) « Tu ne pourrais pas collaborer pour une fois? » noticeMarie_Laberge.bio.xmlMarie_Laberge_bio_xmlMarie LabergeQuelques adieuxMontréal, Éditions du Boréal, 1997, 386 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1992] javascript:return naviguerVers('')(M. Laberge, 1992). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt infobulleliste_technolectal_histde_Francehist._de_Francehist. de Francehistoire de France250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.(hist. de France) Pendant l'occupation allemande en France (1940-1944), coopérer avec l'ennemi. Être soupçonné d'avoir collaboré. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 collaborer à qqch. Participer à l'élaboration d'une œuvre, contribuer à un résultat. Collaborer à un projet. « Elle publia de nombreux romans et collabora à une infinité de revues » noticeJournalLa_Presse_bio_xmlLa_Presse.bio.xmlLa PresseQuotidien québécois publié à Montréal.(La Presse, 1991).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400collaborerCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).