infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Arrêter l'écoulement de (un liquide). Étancher le sang. « On étancha le marais, l'oiseau de proie fut capturé, toutes ailes déployées » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertŒuvre poétique 1950-1990Montréal, Éditions du Boréal, 1993, 165 p. [1re éd., 1960] javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1960). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Étancher la soif, l'apaiser en buvant. « ses forces revinrent et elle réussit à courir jusqu'à la rivière aux loutres pour enfin étancher sa soif » noticeDominique_Demers.bio.xmlDominique_Demers_bio_xmlDominique DemersMaïnaMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1997, 361 p. javascript:return naviguerVers('')(D. Demers, 1997). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Rendre étanche. Étancher la coque d'un bateau.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400étancherCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).