sauve-qui-peut [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l’article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l’article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle.sovkipø] infobullenom_nn.n.nom250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
nom.n. infobullegenre_mm.m.masculin250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
masculin.m. infobullenombre_invinv.inv.invariable250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
invariable.inv. et infobulleinterjection_interj_complexeinterj._complexeinterj. complexeinterjection complexe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
interjection complexe.L’interjection complexe est appelée locution interjective en grammaire traditionnelle.interj. complexeinfobullebulle_gram_trad_interjection_interj_complexeinterj._complexe_bulleGTGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350L’interjection complexe est appelée locution interjective en grammaire traditionnelle.
Fuite générale et désorganisée. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
débandade, déroute. « épouvanté au milieu de la débandade, la panique et le sauve-qui-peut général » noticeChristian_Mistral.bio.xmlChristian_Mistral_bio_xmlChristian MistralVampMontréal, Éditions Typo, 1995, 312 p. [1re éd., 1988] javascript:return naviguerVers('')(Ch. Mistral, 1988). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleinterjection_interjinterj.interj.interjection250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
interjection.Interj. Sauve-qui-peut!
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400sauve-qui-peutCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).
ORTHOGRAPHE
nom masculin | interjection complexe | ||||
---|---|---|---|---|---|
sauve-qui-peut |
|
|