infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleadverbe_advadv.adv.adverbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
adverbe.
Adv. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_temporel_vxvxvxvieux250Marques temporellesmarquesTemporallesLa marque vieux indique que l’emploi décrit est sorti de l’usage, qu’il relève d’un état ancien du français.vx N'en pouvoir mais : ne rien pouvoir à quelque chose. « Te voilà bien mal en point, étendue par terre à n'en
pouvoir mais! » noticeJean_O_Neil.bio.xmlJean_O_Neil_bio_xmlJean O'NeilLe roman de RenartMontréal, Éditions Libre Expression, 2000, 170 p. javascript:return naviguerVers('')(J. O'Neil, 2000). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (pour renforcer) Tout le monde, mais vraiment tout le monde est content pour
lui. Mais non, pas du tout. « Mais oui, mon petit, mais oui; nous parlerons de tout cela
demain matin » noticeJean_Basile.bio.xmlJean_Basile_bio_xmlJean BasileLa jument des MongolsMontréal, Éditions de l’Hexagone, 1988, 220 p. (Collection Typo). [1re éd., 1964] javascript:return naviguerVers('')(J. Basile, 1964). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 (avec une interjection) « Ah mais, c'est dangereux, ce sport! » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 1998). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_sociolectal_famfam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c’est-à-dire moins valorisé socialement qu’un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. (après non) Non mais quelle idée! Non mais, vous rendez-vous compte?
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleconjonction_conj_coordinationconj._de_coordinationconj. de coordinationconjonction de coordination250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
conjonction de coordination.Conj. de coordination infobulleremarque_emprunt_REMREM.REMremarque250Abréviation de
remarque.REM. La conjonction de coordination mais est précédée d'un signe de ponctuation, une virgule le plus souvent. Si
mais coordonne des éléments très brefs, la virgule est généralement absente.
infobullenum_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceA Sert à introduire un élément qui rectifie ou précise l'énoncé qui
précède. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 (précédé d'un élément de sens négatif) Non seulement ici, mais aussi dans d'autres pays. Elle n'avait pas six ans, mais bien dix ans. Elle ne travaille pas seule mais en équipe. Incroyable mais vrai. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (sans négation) C'est simple mais audacieux, efficace. Les commentaires sont brefs mais éclairants. Ils tentèrent de la calmer, mais en vain. « Un adorable paquet de problèmes, mais adorable quand même
» noticeGuillaume_Vigneault.bio.xmlGuillaume_Vigneault_bio_xmlGuillaume VigneaultCarnets de naufrageMontréal, Éditions du Boréal, 2001, 263 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 2000] javascript:return naviguerVers('')(Guill. Vigneault, 2000).
infobullenum_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceB (en tête de phrase) Sert à introduire un énoncé en réaction à une situation. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 (pour faire opposition à la conséquence ou à la
conclusion attendue dans l'énoncé qui précède) Il souriait, mais il avait l'air triste. Je ne le lui ai jamais dit, mais je pense qu'il l'a deviné.
Tu as raison, mais j'ai une meilleure idée. Il « serrait les poings, grinçait des dents mais ne disait pas un
mot » noticeJacques_Savoie.bio.xmlJacques_Savoie_bio_xmlJacques SavoieLes portes tournantesMontréal, Éditions du Boréal Express, 1984, 159 p. javascript:return naviguerVers('')(J. Savoie, 1984). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
(avec l'idée d'une restriction, d'une explication
) Venez par ici, mais faites attention où vous mettez les
pieds. J'ai essayé d'ouvrir, mais la porte était fermée à clé.
Il veut la vendre, mais il ne trouve pas d'acheteur.
infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (pour faire opposition à la situation qui a lieu ou pour
en souligner le caractère imprévisible) Mais comment pouvez-vous faire une chose pareille?
Mais que se passe-t-il donc? Mais comment êtes-vous arrivés ici?
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceIII infobullenom_nn.n.nom250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
nom.N. infobullegenre_mm.m.masculin250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
masculin.m. Objection. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
objection.Il n'y a pas de mais qui tienne. Oui, mais... Pas de mais, allons-y! « Mais... Tant de mais et je restais toujours sans réponse
» noticeSergio_Kokis.bio.xmlSergio_Kokis_bio_xmlSergio KokisL'art du maquillageMontréal, XYZ Éditeur, 2002, 394 p. (Collection Romanichels Plus). [1re éd., 1997] javascript:return naviguerVers('')(S. Kokis, 1997). infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400maisCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).