Personne qui coupe. Coupeur de bois, de canne à sucre, de verre. « un explorateur muet qui traversait des pays de montagnes, rencontrait des tribus fabuleuses,
des coupeurs de têtes » noticeChristiane_Duchesne.bio.xmlChristiane_Duchesne_bio_xmlChristiane DuchesneL'homme des silencesMontréal, Éditions du Boréal, 1999, 124 p. javascript:return naviguerVers('')(Ch. Duchesne, 1999). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde,
souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Coupeur de cheveux en quatre. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot à qui l’on donne, outre son sens premier original
et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt Personne qui a pour métier de couper les étoffes, les cuirs, en vue de la fabrication
des vêtements, des chaussures, etc. Coupeur de chaussures, de vêtements. Coupeuse de gants.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400coupeurCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).