infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Enveloppe dure et calcaire formant le squelette externe de la plupart des mollusques
et d’autres invertébrés aquatiques. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
exosquelette, test. Coquille univalve, bivalve. Coquille d’huître, de moule. Coquille spiralée de l’escargot. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
(expression) infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde,
souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Rentrer dans sa coquille : se replier sur soi, se renfermer. « En dépit de sa nature amicale et fidèle, lui venaient des poussées de tristesse, le
besoin de rentrer dans sa coquille, de ne pas quitter sa chambre » noticeJean_Éthier-Blais.bio.xmlJean_Éthier-Blais_bio_xmlJean Éthier-BlaisLes pays étrangersMontréal, Éditions Leméac, 1982, 467 p. javascript:return naviguerVers('')(J. Éthier-Blais, 1982). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 coquille Saint-Jacques : mollusque marin du nord-est de l’Atlantique et de la Méditerranée, étroitement apparenté
au pétoncle, d’assez grande taille et dont la coquille, en forme d’éventail et souvent
brunâtre, est constituée de deux valves inégales (l’une bombée et l’autre plate) et
marquée de larges sillons rayonnants. [Genre Pecten; famille des pectinidés.] infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
Saint-Jacques, peigne. infobullerenvoi_hyper⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général.
⇑
bivalve, coquillage. La pêche aux coquilles Saint-Jacques. La culture, l’élevage des coquilles Saint-Jacques. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
coquille Saint-Jacques de l'Atlantique [P. maximus]. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
coquille Saint-Jacques de Méditerranée [P. jacobaeus]. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_rhetorique_par_métonpar_méton.par méton.par métonymie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour exprimer une réalité par un mot qui désigne un concept différent,
mais lié à cette réalité par une relation de cause à effet, de contenant à contenu,
de partie au tout, etc. (ex. : boire un verre pour boire le contenu du verre)par méton. Chair très estimée de ce mollusque, parfois commercialisée dans sa coquille avec le
corail; coquille vide de ce mollusque. Coquilles Saint-Jacques fraîches, surgelées. Coquilles Saint-Jacques marinées, grillées, poêlées. « de magnifiques coquilles Saint-Jacques, riches et colorées de leurs gonades au goût
fin et iodé incomparable » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 2007). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_topolectal_UF[UF]F/EParticularisme de l’usage français et européen400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours en France et
qui est largement répandue hors de France, notamment en Europe, ce qui signifie qu’il
peut contribuer à distinguer cette variété européenne de français de celle qui a cours
au Québec et dans la francophonie canadienne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage européen du français, ni
qu’il soit totalement absent des usages québécois et canadien. Cela indique toutefois
que sa fréquence d’attestation à l’écrit est significativement basse au Québec et
au Canada, comparativement à celle d’équivalent(s) synonymique(s).Les particularismes de l’usage français et européen sont répertoriés sans marque géographique
dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement
des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du
français.F/E infobulleliste_rhetorique_par_extpar_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot à qui l’on donne, outre son sens premier original
et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Nom donné, dans le commerce, à diverses espèces de pétoncles. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Mets composé de poisson ou de fruits de mer et de béchamel, généralement gratiné et
servi dans une vraie coquille ou dans un ramequin en forme de coquille. Coquille de poisson, de fruits de mer. coquille Saint-Jacques, à base de coquilles Saint-Jacques ou de pétoncles et de champignons. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Enveloppe calcaire rigide de l'œuf. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
coque. Oisillon qui brise, sort de sa coquille. Coquilles vides. « La jeune femme avait décortiqué pour l'enfant un œuf dur et lui avait donné la précieuse
coquille » noticeFrantextM_Youcenar_bio_xmlMarguerite Yourcenar Marguerite de Crayencour, dite Marguerite Yourcenar. Écrivaine,
poète, essayiste et critique littéraire de nationalités française et américaine
(1903-1987). Elle est notamment l’auteure des romans Mémoires d’Hadrien (1951) et L’œuvre au
noir (1968). Elle a été élue membre de l'Académie française en 1980.
(M. Yourcenar, 1968). infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
(pour exprimer la couleur) infobulleliste_syntaxique_en_apposen_appos.en appos.en apposition250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammMot ou groupe de mots juxtaposé à un autre et servant à le qualifier.en appos.; infobullenombre_invinv.inv.invariable250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
invariable.inv. Coquille d'œuf : de couleur jaune très pâle. infobullerenvoi_hyper⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général.
⇑
jaune. Murs coquille d’œuf. infobulleremarque_emprunt_REMREM.REMremarque250Abréviation de
remarque.REM. Sont invariables les noms d’éléments concrets employés pour exprimer une couleur par
comparaison avec la couleur d’un fruit, d’un légume, d’une plante, d’un animal, d’une
matière minérale, ou autre élément naturel ou produit de consommation. Selon les ouvrages
de référence, ces mots sont classés comme des adjectifs de couleur invariables ou
comme des noms de couleur juxtaposés ou en apposition et invariables. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance5 Enveloppe ligneuse, dure, de certains fruits ou semences. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
coque. Coquille d’amande, de noisette, de noix. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde,
souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. coquille de noix : petite embarcation légère, fragile.
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleliste_rhetorique_par_analpar_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu’un sens entretient un lien de ressemblance, d’identité
partielle avec le sens précédent.par anal. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Chose ayant ou rappelant la forme d'une coquille, le plus souvent de mollusque. « nous allâmes nous accouder à la fenêtre [...] en cachant au fond de nos mains arrondies en coquille les minces rouleaux de tabac » noticeFrantextG_de_Maupassant_bio_xmlGuy de Maupassant Écrivain français (1850-1893). Il est notamment l’auteur du roman
Bel-Ami (1885) et du recueil de nouvelles
Le Horla (1887). (G. de Maupassant, 1886). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Élément décoratif, motif ornemental en forme de coquille. Fronton orné de coquilles. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Garde d’une arme blanche généralement en forme de demi-sphère. Coquille d’une épée. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Pièce d’équipement destinée à protéger les organes génitaux masculins lors de la pratique
de certains sports. Coquille d'un boxeur, d'un hockeyeur. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance5 infobulleliste_technolectal_médméd.méd.médecine250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.méd. Plâtre amovible maintenant la colonne vertébrale. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance6 Faute typographique résultant notamment de la substitution d'une lettre à une autre. Texte rempli de coquilles. Corriger une coquille.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400coquilleCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).