infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Relatif à l'astronome Nicolas Copernic; relatif à son système astronomique héliocentrique. Théorie copernicienne. Système copernicien. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité
partielle avec le sens précédent.par anal. révolution copernicienne : transformation des idées qui constitue un véritable renversement (dans une science,
une philosophie, une conception du monde). « Il y a 500 ans, l'astronome Nicolas Copernic démontrait que la Terre tournait autour
du Soleil et non l'inverse. En 2000, l'humanité vivait une autre révolution copernicienne,
géopolitique celle-ci, lorsqu'elle a constaté que le monde ne tournait plus autour
des États-Unis, mais de la Chine et de l'Inde » noticeJournalLe_Soleil_bio_xmlLe_Soleil.bio.xmlLe Soleil Quotidien québécois publié à Québec. (Le Soleil, 2009). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Qui prend position en faveur du système copernicien. « Devenu résolument copernicien, Galilée s'attirera aussitôt les foudres de l'Église » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 2009).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400copernicienCet article s'appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec.