infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobullenom_nn.n.nom250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
nom.N. infobullegenre_mm.m.masculin250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
masculin.m. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_technolectal_AntiqromAntiq._rom.Antiq. rom.Antiquité romaine250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.Antiq. rom., infobulleliste_grammatical_au_plurau_plur.au plur.au pluriel250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de
au pluriel.au plur. comices. Assemblée du peuple présidée par un magistrat et ayant pouvoir de statuer sur certaines
questions d'ordre soit législatif, soit judiciaire, soit électoral. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_semantique_en_Franceen_Franceen Franceen France250Indicateur géographique.(en France) comice agricole : association privée d'agriculteurs visant à l'amélioration de leurs techniques et de
leurs productions.
infobullenum_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobullenom_nn.n.nom250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
nom.N. infobullegenre_ff.f.féminin250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de
féminin.f. (1850, poire doyenné du Comice (in Bulletin de la Soc. d'agriculture, sciences et arts de la Sarthe); du nom Comice (horticole), section de la Société d’Agriculture d’Angers, qui a obtenu cette nouvelle variété dans son jardin fruitier en 1849) (poire) comice : poire d’origine française à peau épaisse, d’un vert jaunâtre (souvent marqué de rouge),
à chair fondante et juteuse.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400comiceCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec (CRIFUQ).