infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI Sert à marquer un rapport d'égalité ou d'identité.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceA (adverbe corrélatif) aussi... que. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 (avec un adjectif) Un besoin aussi naturel que celui de respirer. C'est aussi simple que cela. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (avec un autre adverbe) Aussi souvent que je le voudrais. Il « courait aussi vite que sa peur pouvait le porter » noticeLouis_Caron.bio.xmlLouis_Caron_bio_xmlLouis CaronLes fils de la libertéMontréal, Éditions du Boréal, 1989, t. 1, Le canard de bois, 326 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1981] javascript:return naviguerVers('')(L. Caron, 1981). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
Aussi longtemps que. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
(terminé par possible) Aussi clairement que possible. Aussi loin que possible. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Aussi bien que : autant que, de même que. C'est un art aussi bien qu'une science. Aussi bien au travail qu'à la maison. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_syntaxique_elliptelliptelliptelliptiquement250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammPrésente une expression où un terme attendu n'est pas exprimé. ellipt Aussi bien : autant, il vaut mieux. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général.
⇑
calmer. Aussi bien le dire tout de suite. Aussi bien en rire! infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 (avec un nom dans une locution verbale) Nous avions aussi hâte que vous. Aujourd'hui, j'ai aussi peur qu'hier.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceB infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_syntaxique_constr__concessiveconstr._concessiveconstr. concessiveconstruction concessive250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de
construction concessive.(constr. concessive) aussi (infobulleliste_modalite_synt_plus_adj_plus_adj.+ adj.+ adjectif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un adjectif.+ adj.) que (infobulleliste_modalite_synt_plus_subj_plus_subj.+ subj.+ subjonctif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe au subjonctif.+ subj.) ou aussi (infobulleliste_modalite_synt_plus_adv_plus_adv.+ adv.+ adverbe250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un adverbe.+ adv.) que (infobulleliste_modalite_synt_plus_subj_plus_subj.+ subj.+ subjonctif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe au subjonctif.+ subj.). Sert à indiquer que telle caractéristique concernant telle situation n'empêche pas
tel fait. Aussi étonnant que cela puisse sembler, tout est vrai. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (avec une valeur d'intensité) À ce point. Il n'est pas nécessaire de parler aussi fort. Elle est toujours aussi drôle. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 (avec une valeur d'ajout) Également, pareillement. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
pareillementégalement. Il a aussi un joyeux sens de l'humour. Moi aussi! Je l'aime aussi beaucoup.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceC (adverbe de phrase) infobulleliste_sociolectal_littér_littér.littér.littéraire250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque littéraire est utilisée pour signaler un emploi qui, en plus d'être associé à un registre soutenu,
véhicule une forte connotation littéraire.littér. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Aussi bien : d'ailleurs. « J'eusse pu, aussi bien, proférer n'importe quoi » noticeFrantextM_Youcenar_bio_xmlMarguerite Yourcenar Marguerite de Crayencour, dite Marguerite Yourcenar. Écrivaine,
poète, essayiste et critique littéraire de nationalités française et américaine
(1903-1987). Elle est notamment l’auteure des romans Mémoires d’Hadrien (1951) et L’œuvre au
noir (1968). Elle a été élue membre de l'Académie française en 1980.
(M. Yourcenar, 1931). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Mais aussi : après tout. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent
le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
au demeurant, somme toute. « Longtemps j'ai voyagé sans boussole. Mais aussi, pour la traversée de la vie, que
vaut une boussole? » noticeGabrielle_Roy.bio.xmlGabrielle_Roy_bio_xmlGabrielle RoyLa détresse et l'enchantementMontréal, Éditions du Boréal, 1996, 511 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1984] javascript:return naviguerVers('')(G. Roy, 1984).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII
(pour marquer la conséquence) C'est pourquoi, en conséquence. Aussi est-il important de tout considérer. infobulleremarque_emprunt_REM_REM.REMremarque250Abréviation de
remarque.REM. Lorsqu'il marque la conséquence, aussi est placé en tête de phrase, sans virgule, et entraîne le plus souvent l'inversion
du sujet.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400aussiCet article s'appuie sur certaines données du TLFi.
Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)*
a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la
recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université
de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de
spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur
le français en usage au Québec.
infobullebloc_emprunt_emprunt_lexical__anglicismesCritiquésAnglicismes critiquésAnglicismes critiqués400Nous présentons dans cette rubrique les emprunts à l’anglais qui, d’une part, sont
largement attestés dans nos corpus textuels de référence et qui, d’autre part, sont
ouvertement critiqués dans les principaux ouvrages utilisés au Québec comme références
normatives. Dans un souci pédagogique, nous faisons suivre chacun des emprunts critiqués
des
emplois français qui sont le plus généralement proposés comme substituts standards,
parmi lesquels nous identifions ceux qui font l’objet d’une recommandation officielle
(ou d’une proposition) de la part de l’Office québécois de la langue française (OQLF)
ou d’une autre autorité normative francophone.Des marques géographiques permettent, le cas échéant, de distinguer parmi les emprunts
signalés ceux qui sont caractéristiques du français en usage au Québec (Q/C) ou en France (F/E). Par ailleurs, nous ajoutons une remarque lorsque les emprunts mentionnés sont critiqués
au Québec, mais admis comme standards en France.VOIR l’article thématique Les emprunts à l’anglais au Québec.ANGLICISME CRITIQUÉ
infobulleliste_topolectal__UQ_[UQ]Q/CParticularisme de l’usage québécois et canadien400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours au Québec et
qui est largement répandue au Canada, ce qui signifie qu'il peut contribuer à distinguer
cette variété nord-américaine de français de celle qui a cours en France et dans la
francophonie européenne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage nord‑américain du français,
ni qu’il soit bien implanté dans la variété acadienne (qui se démarque du français
québécois sur un certain nombre de points).Les particularismes de l’usage québécois et canadien sont parfois signalés comme tels
dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement
des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du
français.Q/C pour aussi peu que
L'emploi de pour aussi peu que (
de l'anglais for as little as)
est critiqué comme synonyme non standard de
pour la modique somme de,
pour seulement.