infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Entreprise qui offre des services d’intermédiaire. Agence de voyages, de publicité, de placement. Agence de location de véhicules. Agence immobilière. agence de presse, qui vend à la presse (écrite et électronique) des articles, des reportages, des photographies, etc. agence de rencontre(s), qui met en rapport des personnes qui désirent trouver un partenaire. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Ensemble des bureaux occupés par une telle entreprise. L’agence ferme à 16 heures. « la porte d'entrée de l'agence s'ouvre pour livrer passage à Eddy » noticeMarcel_Dubé.bio.xmlMarcel_Dubé_bio_xmlMarcel DubéFlorenceMontréal, Éditions Leméac, 1970, 149 p. [1re éd., 1960] javascript:return naviguerVers('')(M. Dubé, 1960). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Organisme administratif chargé d’une mission d’information et de coordination des moyens dans un domaine particulier. Agence internationale de l’énergie atomique. Agence canadienne de développement international. Agence canadienne d’inspection des aliments. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_topolectal_UF[UF]F/EParticularisme de l’usage français et européen400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours en France et qui est largement répandue hors de France, notamment en Europe, ce qui signifie qu’il peut contribuer à distinguer cette variété européenne de français de celle qui a cours au Québec et dans la francophonie canadienne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage européen du français, ni qu’il soit totalement absent des usages québécois et canadien. Cela indique toutefois que sa fréquence d’attestation à l’écrit est significativement basse au Québec et au Canada, comparativement à celle d’équivalent(s) synonymique(s).Les particularismes de l’usage français et européen sont répertoriés sans marque géographique dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.F/E Succursale d’une banque.