infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Propriété de certains corps ou de certaines matières, qui reprennent, du moins partiellement, leur forme ou leur volume primitifs après qu'a cessé la force qui s'exerçait sur eux. « les pneus de tous les avions, [...], comme ceux de la navette spatiale, sont presque entièrement constitués de caoutchouc naturel. Il n'existe aucun produit de substitution acceptable, dont l'élasticité et la résistance à la traction, à l'abrasion et à l'impact soient suffisantes » noticeJournalL_Actualité_bio_xmlL_Actualité.bio.xmlL’actualité Magazine généraliste québécois bimensuel. (L’actualité, 1998). infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
limite d'élasticité : contrainte ou charge au-delà de laquelle les déformations entraînées deviennent permanentes. infobullenum_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
◈
Propriété d'un élément, d'un objet, d'un matériau, doué d'une grande souplesse ou flexibilité. Élasticité d'un tissu, de la peau, du caoutchouc. Élasticité d'un ressort. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Aisance, souplesse, en parlant de l’allure, des mouvements d’une personne ou d’un animal. infobullerenvoi_hyper⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général.
⇑
aisancesouplesse.Élasticité d'une démarche, d'un pas. Ils « s'enchantaient de l'élasticité de ses mouvements félins » noticeMarie-Claire_Blais.bio.xmlMarie-Claire_Blais_bio_xmlMarie-Claire BlaisDans la foudre et la lumièreMontréal, Éditions du Boréal, 2001, 250 p. javascript:return naviguerVers('')(M.-Cl. Blais, 2001). infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_rhetorique_figfig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d’un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Aptitude à s’adapter, à varier facilement; possibilité d’appliquer, d’interpréter librement. infobullerenvoi_syn⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c’est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens.
⇒
flexibilité. Élasticité d’un règlement. infobullenum_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance
‒
infobulleliste_connotation_péjpéj.péj.péjoratif250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque péjoratif est utilisée pour signaler les emplois qui véhiculent un jugement de valeur négatif.péj. Élasticité de conscience : manque de rigueur morale dans les principes ou dans les actes. infobullenum_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l’article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleliste_technolectal_éconécon.écon.économie250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.écon. Faculté pour un phénomène de varier en fonction d’un autre. Élasticité de l’offre et de la demande.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400élasticitéCet article s’appuie sur certaines données du TLFi.Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l’équipe FRANQUS peut s’appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec (CRIFUQ).