C'est toujours avec angoisse que j'anticipe le retour de la nuit
Certaines faveurs qu'il m'octroya marquèrent aux yeux de tous mon retour en grâce
De retour dans sa chambre, le père Bergevin[...]regretta que sa porte ne fermât point à clé
Elle continuait de danser avec ce type sur le retour qui se teignait certainement les cheveux
Ellequitta la buanderie en souhaitant ne rencontrer personne sur le chemin du retour
en retour de mon histoire, vous me raconterez la vôtre
Et c'est parce que je l'aime que je partirai un jour, et sans retour
Ilse demandait comment il expliquerait à ses parents son absence à leur retour des États-Unis
Parfois, il faisait un retour sur lui-même et prenait conscience de son amoindrissement
Une maison en pierre,[...]avec sa façade en retour sur le jardin
L'avenir serait-il donc dans le retour à la tradition?
La réalisatrice s'attarde ainsi à décrire parallèlement les parcours respectifs des deux femmes en insérant dans son récit de nombreux retours en arrière
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.