À force de te plonger dans ta méditation, tu en arrives à vivre sans tourments graves...
D'une fois à l'autre, je n'arrive jamais à m'habituer au spectacle
Des immigrants, il en arrivait de partout, mais surtout d'Irlande
elle s'était juré de garder son sang-froid quoi qu'il arrive
Ilarrivait de Paris, l'œil frais et allumé malgré le décalage horaire
Ilavait la désagréable habitude d'arriver à l'improviste, comme s'il était chez lui
il lui arrive parfois de se réfugier dans les églises
Ils n'arrivaient pas cette fois-ci à grande vitesse, mais plutôt lentement, comme à contrecœur, mal résignés à revenir
je sais que ces belles choses ne m'arriveront jamais
La pluie donnait l'impression que la nuit tombait déjà sur Paris comme si l'automne était vraiment arrivé
Mon fils, dit-il, te voici arrivé à l'âge de fonder un foyer
Nous arrivâmes à la maison plus tard que d'habitude, ce soir-là
Quand il fait beau il n'arrive jamais rien
Trois deuils en trois ans, un dur lot à supporter pour une famille. Un malheur n'arrive jamais seul
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.