Unités lexicales de l'article note
- notenomféminin
- Indication sommaire écrite afin de se rappeler de ce qui a été vu, lu ou entendu ou de le reconstituer.
- (par méton.)Papier, feuille sur lequel sont inscrites ces indications.
- Commentaire ou complément d’information figurant à côté ou à la fin d’un texte pour en faciliter la compréhension.
- Brève communication écrite, généralement de nature administrative.
- Facture, somme à payer.
(in TLF)
Le termefactureest un générique qui précise la quantité, la nature et le prix d’une marchandise vendue ou d’un service fourni. Dans le domaine de la restauration, on emploie généralementaddition. Dans le domaine de l’hôtellerie, on emploie généralementnote,note d'hôtel,note de séjour, etc.
- Appréciation sous forme de chiffres ou de lettres et généralement assortie d'un commentaire que porte un supérieur sur le travail ou sur la conduite d'un subordonné, un professeur sur le travail d’un élève. (in TLF)
- Signe graphique qui, par sa position sur la portée indique la hauteur du son, et par sa forme, sa durée.
- (par méton.)Son correspondant. (in TLF)
- Touche d'un clavier. (in TLF)
- Détail, touche, nuance.
- En parfumerie, odeur caractéristique d'une substance entrant dans la composition d'un parfum ou de celui-ci comme produit fini.
- prendre note de qqch.
- Mettre qqch. par écrit. (in TLF)
- prendre (bonne) note de qqch.
- expressionRetenir, garder qqch. en mémoire.
- NDLRabreviation courantenote de la rédaction
- N.D.L.R.abreviation courantenote de la rédaction
- Dans un article, commentaire émanant de la rédaction d’un journal ou d’un périodique, placé en début ou fin de texte, afin d'apporter des clarifications, des renseignements supplémentaires.
- note de la rédactionnomféminin
- Dans un article, commentaire émanant de la rédaction d’un journal ou d’un périodique, placé en début ou fin de texte, afin d'apporter des clarifications, des renseignements supplémentaires.
- NDTabreviation courantenote du traducteur
- N.D.T.abreviation courantenote du traducteur
- Dans un texte traduit, commentaire du traducteur permettant d'en faciliter la compréhension.
- note du traducteurnomféminin
- Dans un texte traduit, commentaire du traducteur permettant d'en faciliter la compréhension.
- note de servicenomféminin
- Par laquelle un supérieur informe ses subordonnés.
- note diplomatiquenomféminin
- Document traitant d'une affaire spécifique concernant deux États. (in TLF)
- note de restaurantnomféminin
- Addition.
- note de fraisnomféminin
- Facture comptabilisant des frais professionnels que l'on désire se faire rembourser. (in TLF)
- fausse note
- (par méton.)Note dissonante, qui choque l’oreille;(par méton.)fig.maladresse, élément, détail qui détone avec un ensemble.
- note justenomféminin
- (par méton.)Détail harmonieux, qui ne détonne pas. (in TLF)
- donner la note
- (par méton.)expressionFaire entendre la première note d'un morceau ou l’accord correspondant;(par méton.)fig.expressiondonner le modèle à imiter, l'exemple à suivre.
- être dans la note
- (par méton.)expressionÊtre en harmonie avec qqch. (in TLF)
- forcer la note
- (par méton.)expressionForcer le ton, exagérer. (in TLF)
- note de têtenomféminin
- note dominantenomféminin
- Odeur qui se dégage en premier du parfum, au caractère volatil, et qui, lorsqu'elle s'évapore, laisse place à la note de cœur.
- note de cœurnomféminin
- Odeur dominante du parfum, qui vient après la note de tête et avant la note de fond et qui détermine la famille du parfum.
- note de fondnomféminin
- note de basenomféminin
- Odeur qui subsiste après l'évaporation de la note de tête et de la note de cœur et qui reste sur la peau.
- Contenu extrait de l'article note d'Usito.
- Certaines de ces définitions s'appuient sur des données du .
- Certaines de ces définitions s'appuient sur des données du GDT.