ce cabaret à Berlin où il aimait traîner avec des amis
Comme tu tardes, comme tu traînes en chemin!
Elle a traîné son enfant obèse chez des médecins de sa banlieue cossue
Elle se traîna jusqu'au téléphone et appela l'urgence de l'hôpital Notre-Dame
Il avait laissé beaucoup d'objets derrière lui, des livres surtout, qui traînaient
Il espérait seulement que les formalités ne traînent pas en longueur, et qu'on ne le garde pas trop longtemps
Il semble traîner derrière lui[...]fatigues, sommeil, et combien de misères que je ne sais pas
il se traînerait à ses pieds, mendiant comme une faveur insigne un regard tendre
J'ai entrouvert les yeux et la chambre était en désordre, des coupes traînaient sur la commode au milieu des vêtements éparpillés
L'automne, exceptionnellement doux, s'attarde, une chaleur de fin d'été traîne, enveloppe le paysage
La journée se traîna misérablement
il est difficile d'imaginer que tout ce beau monde aurait été traîné en cour et mis collectivement en prison
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.