il se voyait traité comme un malfaiteur dans une ville où il eût pu s'attendre à quelque gratitude
il y a quelque chose de profondément humiliant à se voir traiter de la sorte
Je m'évertuais en vain à lui expliquer que les affaires les plus importantes se traitent justement au café
je n'ai ni l'intention ni la capacité de traiter ce problème de façon exhaustive
L'homme choisit plusieurs livres qui traitaient des voyages de Jacques Cartier et il s'assit à un bout de la table pour les examiner
Les filles WASP furent traitées[...]à la pénicilline
Nous traitons, monsieur Scot, avec tous les potentats, qu'ils soient députés, maquignons, ministres
regarde attentivement mon travail, et tu comprendras mieux ce que je te disais sur la manière de traiter le modelé et les contours
Un petit page entra tout effaré dans la salle où Zinzolina traitait ses convives
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.