Demain il risque d’être à Tokyo, à Tombouctou ou Dieu sait où. Tu ne peux pas laisser passer une chance pareille, d’autant plus qu’il te connaît de réputation
Ilouvrit imperceptiblement la porte, risqua le bout du nez, puis un œil, et avança enfin la tête
il risquait d'être pris pour un clochard
Il s'est risqué en raquettes sur le fleuve
la malédiction qu'elle m'avait adressée[...]la seule fois où je m'étais risqué à lui mentir
le col de sa chemise[...]risquait de déchirer à tout moment
le psychisme s’emballe et, pris de vertige, risque à tout moment la catastrophe
pourquoi ne pas risquer le tout pour le tout et chercher à me revaloriser?
Que de fois[...]n'avait-il pas risqué sa vie sur les embâcles!
qui ne risque rien n'a rien, les hommes d'affaires le savent, eux qui risquent tout et gagnent à tous coups
Seul un téléphone qui ne sonne plus, certains mots, tracés de ton écriture, risquent de me faire battre le cœur. Le reste ne me rejoint, ne m’atteint plus
il risque une comparaison
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.