Elles étaient toutes assises, enveloppées dans leurs châles, sur leurs chaises berçantes, alignées en rang d'oignons, à l'autre bout de la véranda
Émilie, bien à l'abri derrière son sourire, n'eût jamais cru que ses vraies larmes pouvaient être visibles même noyées dans celles causées par la chair d'oignon
Ses oignons élançaient cruellement, comme c'était le cas chaque fois que le temps était humide
La portion de fromage fondu est servie avec de petites pommes de terre, des cornichons et des oignons marinés
Les petits oignons blancs sont excellents en marinade et dans les plats en sauce
Servir la sauce sur le poulet. Si désiré, accompagner de tranches de citron et de lanières d'oignons verts ou de ciboulette
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.