Les êtres et les choses respiraient comme en une heure de résurrection. La nature était neuve, et les hirondelles, ivres d’azur et de fraîcheur, écrivaient en des vols d’une fantaisie charmante le plus beau poème à la joie
Au crépuscule, des hirondelles bicolores font démonstration de leurs talents : vol saccadé, piqués vertigineux, remontées en chandelle... quel spectacle!
deux couples d’hirondelles rustiques sont en train de construire ou de réparer un nid dans la grange. Merveilleux gazouillis!
les pêcheurs grimpent le long des falaises à l’aide de longues tiges de bambou pour aller chercher de précieux nids d’hirondelles dont les Chinois sont friands
Parfois, à quelques encablures, des baleines faisaient le dos rond alors que, dans l’air vif, des hirondelles de mer croisaient des vols d’eiders
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.