Elleenregistre l'air attentif les derniers potins de la place
il avait demandé qu'on enregistrât sa dissension au procès-verbal
Ilenregistrait dans un carnet toutes les phrases les plus spirituelles comme les plus saugrenues de l'abbé Jacques Piquette, professeur de philosophie
le minuscule magnétophone japonais grâce auquel il allait enregistrer la conversation d'Abel dont il comptait se servir dans son prochain roman
Une heure plus tard, deux policiers se présentaient chez elle pour enregistrer sa plainte
Cette année, elle a enregistré son premier disque
Les années 1990 ont été les plus chaudes depuis qu'on a commencé à enregistrer les températures, au XIXesiècle
on pouvait voir[...]quelques passagers venus acheter leurs billets et enregistrer leurs bagages
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.