Au montage, on a fait disparaître ses pleurs
Descrochets en points d'interrogation disparaissaient sous les vêtements des visiteurs
En toute hâte, je disparais de son champ de vision
Il atteignit la porte quelques secondes avant elle et disparut
Il faut bien me rendre à l'évidence. Presque tout le linge de mon trousseau de mariage a disparu
Il suffisait qu'on m'emmène chez le dentiste pour que disparût subitement un mal de dents qui m'avait tenue éveillée toute la nuit
l'homme que j'attends est-il bien l'agent ennemi que je dois faire disparaître froidement?
La visibilité était nulle. La route disparaissait par moments
Or quand il mourut, je veux dire disparut, on a trouvé chez lui un testament où il exigeait d'être enseveli dans un arbre
Les études classiques sont disparues du programme avec la fin des collèges du même nom
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.