au bout de la descente qui conduisait au fleuve, le désordre reprit
il entreprit avec prudence la descente de l'escalier
la milice avait fait une descente dans l'atelier et arrêté tout le monde
Un flocon de neige, venu du néant, se met à tournoyer dans l'air et commence une descente précautionneuse
Yvonne guetta les moindres gestes d'Erik, depuis sa descente du véhicule jusqu'à ce que son ombre ait disparu
elle obtient même une cinquième place en descente lors d'une épreuve de la Coupe du monde
la descente aux enfers d'une adolescente ostracisée basculant dans une rage meurtrière après avoir été humiliée une fois de trop
la nouvelle championne canadienne de descente en vélo de montagne
Nous quittons Jérusalem en fin de matinée pour amorcer la descente vers la mer Morte
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.