Catherine se chicane si fort au téléphone avec sa mère qu'on l'entend crier depuis la barrière
Elle le traitait comme elle traitait tous les autres, lui criant par la tête, le menaçant, usant largement des mots "tricheur" et "voleur"
Il s'en trouva pour crier de ravissement devant le spectacle
J'ai cru qu'il n'était pas nécessaire d'être pompier pour crier au feu. Ou policier, pour crier au voleur!
J'aurais voulu bondir / Te crier mes regrets / Pleurer sans retenue
Je me souviens qu'au téléphone, dans mon désarroi, je criais comme une folle et que la femme du médecin n'arrivait pas à me comprendre
L'individu réintégra sa Porsche et fit crier ses pneus
ma voix ne m'obéit pas quand j'essayai de crier après lui
Mon orgueil blessé criait vengeance
Ne crions pas trop vite à la confusion, au quiproquo, au rapprochement injuste
Nous lui criions de revenir, avec des gestes de supplication
plusieurs fois de suite, et de plus en plus loin, un hibou crie
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.