Au bout d'un moment, elle cracha un bout de saucisse qui contenait un fragment d'os de la grosseur d'un dix cents
Au creux de la main, une ou deux cennes noires, parfois trois les jours fastes
C'étaitune ben bonne âme, pas méchant pour deux cennes
Dix cents le livre, trois livres pour vingt-cinq cents.
est-ce qu'on s'aventure en ville quand on n'a pas une cenne?
il n'aura pas une cent de moi, rien en tout, rien
J'ai glissé le dix cents plusieurs fois dans la fente métallique, mais en vain
Il faudrait un coup de gouvernail, mais ce paquebot qu'est devenu notre système de santé ne se revire pas sur un dix cennes.
Je lève mon chapeau à toute l’équipe.[...]Les gens se sont revirés sur un dix cennes, comme on dit. On est très fiers d’avoir pu maintenir nos opérations sans aucun bris de services.
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.