Ilconvainquit les joueurs que c’était Rémy qui devait garder les buts en troisième période devant ses idoles de jeunesse
J’ai crié[...]comme si je venais de compter un but au hockey
La balleest partie jusqu’au milieu du champ centre, j’ai couru jusqu’au deuxième but pendant que les filles déjà au premier et au deuxième rentraient au marbre sous les cris hystériques des autres
Ma mère est malade, déclara Denis de but en blanc
Si on te fait des louanges, méfie-toi; ce n’est pas toujours à cause de l’admiration qu’on a pour toi, mais bien souvent dans le but de te flatter et pour acquérir tes bonnes grâces
Son existence avait un but, celui d’élever ce petit enfant confié à sa garde
Ilest devenu le premier joueur de l'histoire à compter deux buts à son premier départ avec l'équipe nationale canadienne
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.