après souper les jeunes gens du village viendront veiller
Ce même soir, il alla veiller à la garçonnière de Jacques Mainville
Ce sont des livres sacrés.[...]tu veilleras chaque jour qu'ils soient essuyés de la poussière
Ils ne pouvaient veiller ainsi, jour après jour et nuit après nuit
Ilstenaient conseil dans le but de veiller sur lui et d'éclairer sa route
Il veillait à l'entretien des lieux
Joachim veillait comme un prédateur, n'attendant qu'une erreur de sa proie
La nuit, des sentinelles veillent
La nuit se remplit de sons mystérieux et vous veillez avec des étrangers comme si c'était la seule chose à faire
Tous, ils arrêtèrent pour voir la morte, et tous ils promirent de venir veiller le corps, le soir même
Dans les contextes des corpus du Fonds de données linguistiques du Québec (FDLQ) que vous consulterez, les mots ont été associés à leur forme de base, aussi appelée lemme, à l'aide d'un processus automatisé (appelé processus de lemmatisation automatique).
Par exemple :
Étant donné que ces corpus ont été lemmatisés par une machine et non par des humains, certains mots ayant la même orthographe (comme le nom masculin couvent et la 3e personne du pluriel de l'indicatif présent couvent du verbe couver) pourraient avoir été mal identifiés par l'algorithme informatique.
Les contextes affichés ne sont pas triés par sens ou usage : il est donc essentiel de lire attentivement les phrases pour identifier le sens correct.
Par exemple :
En cas de doute ou pour affiner vos recherches directement dans le FDLQ, essayez d’utiliser des mots ou des expressions qui précisent davantage le contexte (par exemple : ferme agricole ou décision ferme).
Ce qu’il faut retenirLa lemmatisation automatique a ses limites. Soyez donc attentif aux homographes, c’est-à-dire aux mots ayant la même orthographe, mais des sens différents, pour tirer pleinement parti des résultats de recherche.
Le lien suivant a été copié dans le presse-papiers :
urlCe mot fait partie de la liste orthographique (#listeNomComplet#) du ministère de l’Éducation et de l'Enseignement supérieur (MEQ) du Québec, élaborée en collaboration avec le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ) de l’Université de Sherbrooke.